必威电竞|足球世界杯竞猜平台

天佑美國
來源:互聯網

《天佑美國》(英語:《God Bless America》),又譯為《上帝保佑美國》,是美國著名詞曲作家歐文·柏林于1918年創作的一首著名愛國歌曲。這首歌曲的名字來源于常見的禱文“愿上帝保佑美國”,在美國國內具有“第二國歌”的地位,盡管未有正式授權。軍隊、學校、美國總統的就職典禮以及超級杯決賽等場合都經常演唱這首歌曲。此外,許多美國政治人物在演講結束時都會用這首歌曲作結。

歌曲背景

歐文·柏林在第一次世界大戰結束時在紐約亞凡克的厄普頓營地為美國陸軍服務時創作了這首歌,但他認為這首歌不適合在名為《厄普頓》的歌舞劇中演出,所以他將其擱置。1938年,隨著阿道夫·希特勒的崛起,猶太裔的柏林覺得是時候將這首歌重新演唱為一首“和平之歌”,并在1938年的停戰日廣播中首次演唱,由凱特·史密斯在她的廣播節目中演唱。

歌曲鑒賞

9·11事件以后,這首歌被賦予新的內涵,更加傳唱。目前以席琳·迪翁演唱的版本最為知名。音樂評論家喬迪·羅森表示,一首1906年的猶太方言新奇歌曲《當莫西帶領樂隊時》包含了一個六個音符的片段,這個片段“一聽就能認出是《天佑美國》的開頭旋律”。他將這解釋為柏林“習慣將自己作品中半記憶的歌曲片段插入其中”的例子。伍迪·古斯里批評了這首歌,于1940年寫了一首名為《這片土地是你的》的歌,最初標題為“上帝保佑美國為我祝福”,作為回應。反猶太主義團體如三K黨也因為這首歌是由一個猶太移民創作而抗議。

歌曲歌詞

If tomorrow all the things were gone

如果明天我的一切離我而去

Id hoped for all my life

我需要為生計奔波

And I had to start again

和我的妻兒

With just my children and my wife

道重新開始

Id thank my lucky stars

我會感激我的幸運星

To be livin here today

到今天為止都在這里

Cause the flag still stands for freedom

旗幟仍然為著自由高高飄揚

And they can't take that away

他們不能帶走

And Im proud to be an American

Where at least I know 'm free

至少我是自由的

And I wont forget the men who died

Who gave that right to me

我們的自由犧牲的人

And I gladly stand up

Next to you and defend her still today

和你一起為自由奮斗

Cause there ain't no doubt I love this land

因為我深刻地若這片士地

God bless the USA

From the lakes of Minnesota

從明蘇尼達周的湖泊

To the hills of Tennessee

across the plains of Texas

From sea to shining sea

從大海到閃亮的波濤

rom 底特律 down to Houston

從底特律到休斯敦

And New York to LA

細約到洛杉磯

Well there s pride in every American heart

每個美國人的心中都充滿自豪

And it's time we stand and st

在這個時刻,我們宣告

That I'm proud to be an American

我為我是一個美國人而驕傲

Where at east I know Im free

至少我是自由白

And I wont forget the men who died

我不會忘記那些

Who gave that right to me

我們的自由犧牲的人

And I gladly stand up

Next to you and defend her still today

和你一起為自由奮斗

Cause there ain't no doubt love this land

因為我深刻地若這片士地

God bless the USA

天佑美國

And Im proud to be and America

我為我是一個美國人而驕傲

Where at least I know Im free

至少我是自由的

And I won't forget the men who died

我不會忘記那些

Who gave that right to me

我們的自由犧牲的人

And I gladly stand up

也會高興地

Next to you and defend her still toda

和你一起為自由奮斗

Cause there ain't no doubt I love this land

因為我深刻地爰著這片士地

God bless the USA

天佑美國

參考資料 >

God Bless the USA (天佑美國).qq音樂.2023-11-06

生活家百科家居網